2007年8月1日

お寿司

たいして食欲もなく目覚めた
ロンドン2日目.

とりあえずお寿司を食べよう
ということは決めていたので
その店を決める.

食べ放題か普通のお店か.

種類,味は普通のお店のほうが上.
でも,食べ放題よりは高くつく可能性がある.

が,こんな食欲がない状態で
食べ放題にいっても大丈夫か?という
心配もある.

どうすんべかと一緒にロンドンに来た
友達とロンドン在住の友達と相談した結果,
行けば食べるだろう.というしごく単純な思考で
食べ放題に.

そうと決まれば,話は単純.

店が開くまでちょっと時間を潰しつつ
開いたら出発.

店に着き,メニューを眺めれば
食欲がないとはいえ,美味そうにみえるのが
不思議だ.

基本,イカが好きなのだが
それがないので,しめ鯖.

あとは,サーモン.

正直,上に挙げた3つは,マグロより
好きだったりする.

いや,マグロも十分好きだけど.

ちなみに日本に帰ったとき
アジの刺身とお寿司を食べたが
最高に美味かった.

もちろんカナダで口にできるなんて
始めから期待してないし,メニューに
実際なくてもやっぱりね.で終わるのだが.

それにしても,アジというのは
あまりメジャーではないのだろうか.

例えば,鯖はカナダでも
メジャー…ではないけれど
中堅どころには入るような気がする.

中華食材店にいけば,冷凍でしめ鯖が売っているし,
事実このように寿司で出てきている.

さらには韓国食材店には冷凍の鯖が売っていて
こいつを塩焼きにするならば至高の美味さ.

他にも韓国食材店には,太刀魚っぽい魚も売っていたし
これは中華食材店だが,お寿司用に鯛の切り身も売っている.

普通のスーパーで買えるようなメジャーどころの魚といえば,
マグロ…こいつは主に缶詰のツナだけれども…に,サーモン.
オイルサーディーンやアンチョビとして出回っている鰯,
フィッシュ&チップスで出てくるタラやオヒョウなんかも
そうだろう.

こう書いていくとまあそれなりに魚もあるっていえば
あるのだが,まだアジを見たことがない.

ちなみにアジとは英語で
horse mackerelというそうだ.

今,和英辞典をひいてみて
初めて知った.

なんてこった.mackerelって鯖じゃねーか.
なんかアジがかわいそうだ.

アジはアジ科,鯖はサバ科のお魚だってのに.

…と思ったら,大事件.

horse mackerelを英和辞典(リーダーズ)でひいてみたら
a: マグロ,(特に)クロマグロ(tunny)
b: マアジ,(特に)ニシマアジ
とでてきた.

これは衝撃.horse mackerelはマグロのことも
指す場合があるのか.

アジがかわいそうすぎる.

いつの日か,英語圏でアジの地位をあげる
運動でも起こしてやろうと心に誓ったのだった.

…なんか寿司の話からえらいことに
なってきた.

えっと,お寿司お寿司.

しめ鯖にサーモン以外にも
鰻やタイの握りや巻き物,さらには
サーモンのカマや餃子なんかを頼み,
ついでに味噌汁.

この味噌汁が美味かった.

やっぱり日本人には味噌汁だなぁと
寿司を食べる前にけっこう満足してしまったのは
ここだけの秘密だ.

してみて,寿司がでてくれば
やっぱりおいしい.

最初にまとまった量を頼んでしまったので
後半は,まだなにか頼んだっけ?もう来ないよね?
といった会話がされることに.

それでも,デザートは別腹.
最後に抹茶アイスを頼んで
朝兼昼ご飯はおしまい.

お腹いっぱいになり,どれもおいしく
大満足の食事だった.

投稿者 カズ : 22:57 | 留学生活

コメント

コメントしてください




保存しますか? はいいいえ