2009年1月29日

南瓜

毎週木曜はラボの日.

14時半から始まって17時半まで.

早く終わればいいけれど,
たいてい1人か2人の学生さんが
時間一杯までいる.

別に悪いことじゃないし
あとでオフィスに来られるよりは
時間内で終わらせてくれたほうが嬉しい.

ただそれも時間内に終わればの話.

20分オーバーとかもう
勘弁して欲しい.

18時に自分のオフィスに帰れば
そこからなにかする気が全くもってうせる.

水曜の午後にラボの準備を軽くして
ラボが始まる1時間ほど前は
その日のラボの最終確認.

とりあえず木曜はなんもできない1日となる.

お金を貰っている身だから
しょうがないけれど,たいへんだ.

さて,この前初めてしったのだが
それはカボチャの英語.

ずっとpumpkinだと思っていた.

別に間違っちゃいないのだろうけれど
たとえばスーパーでカボチャはpumplinとして
売られていなかった.

かみさんにカボチャってパンプキンじゃないよ.知ってた?
っていわれたときは,そんな.と思っていたが
実際にスーパーで見ると,おぉ.となる.

では,なんであったかというと
squash.正確には ○○ squash
となっていて,○○にはそれぞれ特長みたいのが
入っていた.

ただ,pumpkin pie とかあるし,
たしかハロウィンのときのやつも,パンプキンを
使ったと思う.

いったいなんなんだ?と
辞書を引いたけれど,あまりしっくりとこない.

pumpkin は,カボチャ,特にペポカボチャ
のことを指すとある.

ペポカボチャとは?となって,再び辞書を引くと
北米東部原産のカボチャとなるが品種は多く,
大きさ色などさまざまだそうだ.

では,squash とはなんぞやというと
カボチャ(野菜として広く栽培されるウリ科の植物の総称
とあって,pumpkin, zucchini, cucumber を含む)とある.

pumpkinを含むというわけで,
squashのほうが広義となるのだろう.

なんたって,ズッキーニにキュウリも含むのだから.

ただし,スーパーに行けば,もちろん
zucchiniはzucchini,cucumberはcucumberとして
売られていて,カボチャだけがsquashとなっている.

なんだかよくわからないけれど
ようするにスーパーで売っている○○ squashは
カボチャで間違いないというわけだ.

そもそもなんでカボチャを見ようかと思ったかといえば
カボチャの煮物が食べたくなったから.

メキシコ産のカボチャ.

2種類あったけれど,日本のような感じの
皮が濃い緑色のやつを買ってみた.

大きさはけっこう小ぶり.

それほど硬くもなく包丁は入り,
半分に切って,種とわたと取り出して
電子レンジでチンしたあとに,だし汁
酒,醤油,砂糖で煮てみた.

型崩れするかなとも思ったけれど
けっこう形はしっかり残っており
それでいて皮までやわらかい.

日本のカボチャのように,ホコホコは
してなかったが,僕はネットリとした
感じのこのカボチャのほうが好みだ.

次は別にカボチャを買ってみるか.
はたまた,同じカボチャを買うか.

栄養もあるし煮ておけば
温めるだけですむし,ちょっとカボチャに
この冬は頼ることになりそうだ.

投稿者 カズ : 22:51 | 雑記

コメント

コメントしてください




保存しますか? はいいいえ